
Foreign-language publishing, made simple
For authors & publishers ready to go international
Your partner for international expansion
We help independent authors expand into new language markets with expert translation, strategic publishing, and targeted marketing—so their stories reach more readers worldwide.

Professional Literary Translation
Translations that read naturally, reflect cultural nuance, and resonate with readers in their native language.
-
Experienced native-language translators
-
Structured editorial review process
-
Consistent terminology across series
-
Consideration of the specific target market

Publishing & Market Expansion
Practical publishing support for entering new language markets with structure and foresight.
-
Market research and platform selection
-
Cover positioning based on local genre expectations
-
Metadata and store optimisation
-
Coordinated rollout planning for standalones and series
International growth shouldn’t feel like a gamble.

Fragmented International Management
Working with multiple providers across countries drains time and efficiency.

Lack of Marketing Transparency
Marketing abroad often lacks clarity and transparency

Poor Book Localization
Weak translations and cultural misalignment damage reviews, rankings, and reader trust.

Wrong Market Selection
Choosing the wrong markets can stall a books momentum
That’s where PublishMe comes in.

It’s all about dialogue
A few words from our clients
PublishMe is more than a translation service - they advise on titles, cover copy, newsletters, marketing, reviewer outreach, and the specifics of the German book market. With their reasonable, up front pricing and clear deadlines for each project, I know my translations are in good hands.
Kate MeaderUSA Today Bestselling Author
Working with PublishMe on the German versions of my series has been a fantastic experience. Michail and his team are professional, creative, and, above all else, dedicated to doing right by their authors. Highly recommend!
David Estes
Amazon bestselling author of The Fatemarked Epic
The Team at PublishMe have completed multiple translations for me, translating from English to German. They are professional, communicate well, and strive to capture the voice of my stories. It's a pleasure to work with them.
J. H. Croix
USA Today Bestselling Author
Ich bin sehr froh, meine Kinderbuchübersetzung in die Hände von PublishMe gelegt zu haben. Die Qualität ist hervorragend – nicht nur sprachlich, sondern auch im Erhalt der Erzählstimme. Besonders schätze ich die stilistischen Hinweise und das aufmerksame Lektorat. Jetzt kann ich mein Buch mit gutem Gefühl auf dem englischen Markt anbieten.
Rusanna Danielian
Autorin & Verlegerin
When I started looking into German translations, I discovered that it was almost impossible to find someone you can trust when you’re working in another language. Thankfully, after I’d wasted a lot of money and time on dishonest people, I met PublishMe.
Bridget E. Baker
Bestselling Author of Women's Fiction
If you're an author seeking to expand into new languages, look no further than PublishMe. Their professionalism and passion have set a gold standard in the industry, and I am wholeheartedly confident in their capability to breathe life into any translation project.
Elana Johnson
USA Today Bestselling Author
PublishMe makes the entire process seamless and stress-free. But they offer so much more than just translations — from cover consulting and marketing support to newsletters, ad copy, and beyond. Their deep understanding of the publishing industry, combined with exceptional communication, truly sets them apart.
Best of all, they consistently deliver ahead of schedule. Highly recommended!
Kaylee Ryan
NYT & USA Today Bestselling Author
Working with Michail and his team has been a pleasure. They've handled all the details for getting our series translated into German and have provided updates and been responsive to questions throughout the entire process.
Alicia Rades
USA Today Bestselling Author
Die Zusammenarbeit mit PublishMe ist super. Hochengagiert, zuverlässig und in allen Teilen transparent.
Kristina Günak
Autorin von Eine Hexe zum Verlieben
The entire team was highly professional and committed. The collaboration was excellent, and I would describe the price/performance ratio as unbeatable. I look forward to possible further projects and can definitely recommend PublishMe!
Ilona BulazelAmazon
#1 Bestselling Author
A clear and structured process from initial conversation to long-term growth.
A clear and structured process from initial conversation to long-term growth.
1
Strategy Call
We discuss your catalogue, goals, and readiness for international expansion.
2
Market Plan
You receive tailored recommendations on languages, timing, and rollout.
3
Execution
Translation, publishing setup, and marketing are handled in a coordinated way.
4
Ongoing Optimisation
We monitor performance and refine the approach to support steady, sustainable growth.

A long-term partner in multilingual publishing
We work alongside authors and publishers with a structured, transparent approach to international growth.
-
Human expertise at every stage of translation and marketing
-
Clear processes and straightforward communication
-
Experience across multiple language markets
-
A focus on sustainable expansion rather than short-term launches
A few words from our clients
It’s all about dialogue
»An PublishMe schätze ich besonders den Service. Man bekommt nicht nur eine Übersetzung, sondern Zusatzleistungen wie Betaleser, Beratung und einen Marketingplan obendrauf. Ich habe mich rundum gut aufgehoben gefühlt.«
Mira Valentin
»Die Zusammenarbeit mit dem Team von PublishMe bei den Übersetzungen meiner Bestseller-Hockey-Romance-Serie vom Englischen ins Deutsche war eine große Freude. Vom ersten Beratungsgespräch bis hin zu jedem Schritt des Prozesses waren Michail und Valentina ausgezeichnete Partner. PublishMe ist mehr als ein Übersetzungsdienst – sie beraten zu Titeln, Covertexten, Newslettern, Marketing, Blogger- und Rezensenten-Outreach sowie zu den Besonderheiten des deutschen Buchmarktes. Mit ihren fairen, transparenten Preisen und klaren Projektfristen weiß ich, dass meine Übersetzungen in besten Händen sind.«
Kate Meader
»Ich bin von meiner Zusammenarbeit mit PublishMe absolut begeistert. Michail und sein Team vereinen Professionalität, Genauigkeit und Transparenz und sind dabei stets aufmerksam und erreichbar. Ihre Freundlichkeit und menschliche Herangehensweise schaffen sofort ein vertrauensvolles Klima.
PublishMe geht weit über reine Übersetzungen hinaus: Sie übernehmen auch das gesamte Marketing und die Kommunikation, was eine riesige Erleichterung ist!
Ich empfehle sie ohne jeden Vorbehalt!«
Anna Briac
»PublishMe macht den gesamten Prozess reibungslos und stressfrei. Doch sie bieten weit mehr als nur Übersetzungen – von Cover-Beratung und Marketing-Support bis hin zu Newslettern, Werbetexten und vielem mehr. Ihr tiefes Verständnis der Verlagsbranche in Kombination mit hervorragender Kommunikation hebt sie wirklich von anderen ab.
Und das Beste: Sie liefern immer früher als geplant. Sehr zu empfehlen!«
Ilona Bulazel
»Die Zusammenarbeit mit Publishme ist super. Hochengagiert, zuverlässig und in allen Teilen transparent.«
Kristina Valentin
»Die Zusammenarbeit mit Michail und seinem Team war eine Freude. Sie haben alle Details für die Übersetzung unserer Serie ins Deutsche übernommen und standen während des gesamten Prozesses stets für Updates und Rückfragen zur Verfügung.«
Alicia Rades
»Ich arbeite sehr gerne mit PublishMe an den Übersetzungen meiner Romane.
Sie bringen nicht nur Übersetzer, Testleser und professionelle Korrektoren zusammen – was mir die Mühe erspart, mehrere Anbieter zu suchen – sondern sind auch aufmerksam, pünktlich und engagiert. Man merkt, dass ihnen wirklich daran liegt, die bestmögliche Übersetzung zu liefern und dem Buch sowohl in Umsetzung als auch im Marketing eine echte Chance zu geben.«
Eulalie Lombard
»Wenn du auf der Suche nach professionellen Übersetzungsdiensten bist, bist du bei Michail und seinem Team von PublishMe genau richtig. Sie machen den gesamten Prozess reibungslos und stressfrei. Aber sie bieten weit mehr als nur Übersetzungen – von Cover-Beratung und Marketingunterstützung bis hin zu Newslettern, Werbetexten und vielem mehr. Ihr tiefes Verständnis der Verlagsbranche, kombiniert mit außergewöhnlicher Kommunikation, hebt sie wirklich hervor. Am besten ist: Sie liefern konsequent vor dem vereinbarten Termin. Absolut empfehlenswert!«
Kaylee Ryan
»Die Zusammenarbeit mit PublishMe an der deutschen Übersetzung meiner Serie war eine fantastische Erfahrung. Michail und sein Team sind professionell, kreativ und vor allem engagiert, das Beste für ihre Autoren zu erreichen. Absolut empfehlenswert!«
David Estes
»Ich kann nur sagen, es war eine wunderbare Idee, die Vermarktung der italienischen Übersetzung meines Buchs in die Hände von Michail und sein Team zu legen!
Die Zusammenarbeit war vom ersten Tag an sehr zuverlässig, sehr verbindlich, sehr transparent. Ich fühle mich wirklich in guten Händen auf dem italienischen Markt! Das hätte ich alleine nicht geschafft!«
Stefanie Gerstenberger
»Ich habe meine Kinderbücher von PublishMe ins Englische übersetzen lassen – und bin begeistert vom Ergebnis! Anfangs hatte ich überlegt, die Übersetzung selbst oder mithilfe von KI zu machen, bin aber sehr froh, mich für eine professionelle Lösung entschieden zu haben. Die Übersetzer haben es geschafft, die Seele meiner Geschichte zu bewahren und gleichzeitig sprachlich wie stilistisch alles perfekt anzupassen. Ich kann PublishMe nur wärmstens empfehlen – es wird ganz sicher nicht meine letzte Zusammenarbeit gewesen sein!«
Rusanna Daniellian
»Ich arbeite sehr gerne mit PublishMe zusammen und kann den Service uneingeschränkt empfehlen. Die Zusammenarbeit ist unkompliziert, professionell und zuverlässig – mit überzeugender Qualität. Wer einen verlässlichen Partner sucht, ist hier genau richtig.«
Karin Lindberg
»Ich habe PublishMe für zwei Bereiche beauftragt: den Einstieg in den deutschen Markt und die Betreuung meiner Meta-Anzeigen in Frankreich. In beiden Fällen schätze ich Michails Expertise, seine Offenheit und seine Fähigkeit, passende Lösungen zu finden. Die Zusammenarbeit ist unkompliziert und stets konstruktiv.«
Jeanne Yliss
»Die Zusammenarbeit mit PublishMe ist von Zuverlässigkeit, transparenter Kommunikation, sehr großer Sorgfalt und einem partnerschaftlichen Umgang geprägt. Insbesondere das Vorgehen, in den Übersetzungsprozess einen Durchgang mit mehreren Testlesern einzubauen, hat mir sehr gut gefallen. Wer also auf der Suche nach einem guten Partner für Übersetzungen ist, ist hier gut beraten.«
K. T. Steen

International growth shouldn’t feel like a gamble.

Fragmented International Management
Working with multiple providers across countries drains time and efficiency.

Lack of Marketing Transparency
Marketing abroad often lacks clarity and transparency

Poor Book Localization
Weak translations and cultural misalignment damage reviews, rankings, and reader trust.

Wrong Market Selection
Choosing the wrong markets can stall a books momentum
That’s where PublishMe comes in.
Our Authors

















































