
Pubblicare in un'altra lingua, con semplicità
Per autori ed editori pronti a lanciarsi sul mercato internazionale
Il tuo partner per l'espansione internazionale
Aiutiamo gli autori indipendenti ad espandersi in nuovi mercati linguistici con traduzioni professionali, pubblicazioni strategiche e marketing mirato, affinché le loro storie raggiungano un pubblico più ampio in tutto il mondo.
La crescita internazionale è una cosa seria.

Gestione internazionale frammentata
Lavorare con più fornitori in diversi paesi richiede tempo e riduce l'efficienza.

Mancanza di trasparenza nelle attività di marketing
I servizi marketing all'estero spesso mancano di chiarezza e trasparenza

Localizzazione editoriale scadente
Traduzioni scadenti e disallineamenti culturali compromettono le recensioni, le classifiche e la fiducia dei lettori.

Scelta errata del mercato
Scegliere i mercati sbagliati può frenare il successo di un libro
È qui che entra in gioco PublishMe.

Traduzione letteraria professionale
Traduzioni che scorrono con naturalezza, riflettono le sfumature culturali e coinvolgono i lettori nella loro lingua madre.
-
Traduttori esperti madrelingua
-
Processo di revisione editoriale strutturato
-
Terminologia coerente in tutta la serie
-
Attenzione allo specifico mercato di destinazione
Marketing editoriale internazionale
Supporto strategico al marketing per libri tradotti che si affacciano su nuovi mercati.
-
Strategia pubblicitaria specifica per il mercato di riferimento
-
Gestione delle campagne su Amazon e Meta
-
Ottimizzazione e report costanti
-
Approccio strutturato al fine di garantire visibilità a lungo termine


Pubblicazione ed espansione del mercato
Supporto pratico alla pubblicazione per entrare in nuovi mercati linguistici con metodo e lungimiranza.
-
Ricerche di mercato e selezione della piattaforma
-
Posizionamento della copertina in base alle preferenze locali in materia di generi
-
Ottimizzazione dei metadati e dello store
-
Pianificazione coordinata del lancio di titoli singoli e serie

Il dialogo è tutto
Dicono di noi
PublishMe è più di un semplice servizio di traduzione: offre consulenza su titoli, copertine, newsletter, marketing, offre contatti con autori di recensioni e informazioni specifiche sul mercato editoriale tedesco. Grazie ai prezzi ragionevoli e trasparenti e alle scadenze chiare per ogni progetto, so che le mie traduzioni sono in buone mani.
Kate Meader
Autrice bestseller USA Today
Lavorare con PublishMe alla versione tedesca della mia serie è stata un'esperienza fantastica. Michail e il suo team sono professionali, creativi e, soprattutto, dediti a soddisfare le esigenze dei loro autori. Li consiglio vivamente!
David Estes
Autore del bestseller su Amazon "The Fatemarked Epic"
Il team di PublishMe ha realizzato per me diverse traduzioni dall'inglese al tedesco. Sono professionali, comunicano efficacemente e si impegnano a cogliere lo spirito delle mie storie. È un piacere lavorare con loro.
J. H. Croix
Autrice bestseller USA Today
Sono molto felice di aver affidato la traduzione del mio libro per bambini a PublishMe. La qualità è eccellente, non solo dal punto di vista linguistico, ma anche per quanto riguarda la conservazione dello stile narrativo. Apprezzo in particolare i consigli stilistici e l'attenta revisione. Ora posso proporre il mio libro sul mercato inglese con grande fiducia.
Rusanna Danielian
Autrice e editrice
Quando ho iniziato a cercare traduttori tedeschi, ho scoperto che è quasi impossibile trovare qualcuno di cui fidarsi quando si lavora in un'altra lingua. Fortunatamente, dopo aver sprecato un sacco di soldi e tempo con persone disoneste, ho incontrato PublishMe.
Bridget E. Baker
Autrice bestseller di narrativa femminile
Se sei un autore che desidera espandersi in nuove lingue, PublishMe è la soluzione che fa per te. La loro professionalità e passione rappresentano uno standard di eccellenza nel settore e mi fido ciecamente della loro capacità di dare vita a qualsiasi progetto di traduzione.
Elana Johnson
Autrice bestseller USA Today
PublishMe fa sì che l'intero processo risulti semplice e senza stress. Offre molto più che semplici traduzioni: dalla consulenza sulla copertina e il supporto marketing alle newsletter, ai testi pubblicitari e molto altro ancora. La loro profonda conoscenza del settore editoriale, unita a una comunicazione eccezionale, li contraddistingue davvero.
Oltretutto, consegnano sempre in anticipo rispetto alle scadenze. Fortemente consigliati!
Kaylee Ryan
Autrice Bestseller NYT & USA Today
Lavorare con Michail e il suo team è stato un vero piacere. Si sono occupati di tutti i dettagli per la traduzione in tedesco della nostra serie, fornendoci aggiornamenti e rispondendo prontamente alle nostre domande durante ogni fase.
Alicia Rades
Autrice bestseller USA Today
Collaborare con PublishMe è fantastico. Sono molto motivati, affidabili e trasparenti sotto tutti i punti di vista.
Kristina Günak
Autrice di "Eine Hexe zum Verlieben"
Tutto il team ha dimostrato grande professionalità e impegno. La collaborazione è stata eccellente e il rapporto qualità/prezzo è davvero imbattibile. Non vedo l'ora di lavorare di nuovo con loro e consiglio vivamente PublishMe!
Ilona Bulazel
Autrice bestseller al #1 su Amazon
Un processo chiaro e strutturato, dai primi contatti al tuo piano di crescita a lungo termine.
1
Call di consulenza strategica
Discutiamo insieme il tuo catalogo, i tuoi obiettivi e capiamo insieme quanto i tuoi libri sono pronti all'espansione internazionale.
2
Piano di mercato
Riceverai consigli personalizzati su lingue, tempistiche e fase di lancio.
3
Esecuzione
La traduzione, l'impostazione editoriale e il marketing sono gestiti in modo coordinato.
4
Ottimizzazione continua
Monitoriamo le prestazioni e perfezioniamo l'approccio per sostenere una crescita costante e sostenibile.
Alcune testimonianze dei nostri clienti
Il dialogo è tutto
«Quello che apprezzo di più di PublishMe è il servizio a 360 gradi: non offrono solo traduzioni, ma anche lettori beta, consulenza e un piano marketing su misura. Mi sono sentita seguita in ogni fase e davvero in ottime mani.»
Mira Valentin
«Collaborare con il team di PublishMe per la traduzione in tedesco della mia serie di hockey romance bestseller è stato un vero piacere. Dalla prima consulenza a ogni fase del processo, Michail e Valentina si sono dimostrati partner impeccabili.
PublishMe è molto più di un semplice servizio di traduzione: offrono consigli sui titoli, testi di copertina, newsletter, strategie di marketing, contatti con i recensori e supporto mirato per il mercato editoriale tedesco.
Con i loro prezzi chiari e accessibili e scadenze sempre rispettate, so che le mie traduzioni sono in ottime mani.»
Kate Meader
«Sono davvero entusiasta della mia collaborazione con PublishMe. Michail e il suo team uniscono professionalità, precisione e trasparenza, restando sempre disponibili e attenti alle esigenze degli autori.. La loro gentilezza e il modo umano di lavorare creano fin da subito un clima di fiducia.
PublishMe non si occupa solo della traduzione, ma gestisce anche tutta la parte di marketing e comunicazione — un vero sollievo!
Li consiglio senza la minima esitazione!»
Anna Briac
«PublishMe rende l’intero processo semplice e senza stress. Ma offrono molto più di una semplice traduzione: consulenza per la copertina, supporto marketing, newsletter, testi promozionali e tanto altro. La loro profonda conoscenza del mondo editoriale, unita a una comunicazione impeccabile, li distingue davvero da tutti gli altri.
E la cosa migliore? Consegnano sempre in anticipo rispetto ai tempi previsti. Assolutamente consigliati!»
Ilona Bulazel
«Lavorare con PublishMe è stato un piacere: un team motivato, affidabile e sempre trasparente in ogni aspetto.»
Kristina Valentin
«Lavorare con Michail e il suo team è stato un vero piacere. Si sono occupati di ogni dettaglio per la traduzione della nostra serie in tedesco e ci hanno tenuti costantemente aggiornati, rispondendo sempre con rapidità e disponibilità a ogni domanda.»
Alicia Rades
Mi piace molto lavorare con PublishMe per la traduzione dei miei romanzi.
Non solo mettono insieme traduttori, lettori beta e correttori di bozze professionisti, risparmiandomi la fatica di cercare più fornitori, ma sono anche attenti, puntuali e dediti al loro lavoro. Si capisce che ci tengono davvero a fornire la migliore traduzione possibile e a dare al libro una vera opportunità, sia nella sua realizzazione che nella sua commercializzazione.
Eulalie Lombard
«Se cercate un servizio di traduzione davvero professionale, non cercate oltre: Michail e il suo team di PublishMe sono la scelta perfetta. Rendono l’intero processo semplice e senza stress, ma offrono molto più di una semplice traduzione: consulenza per le copertine, supporto marketing, newsletter, testi pubblicitari e molto altro.
La loro profonda conoscenza del mondo editoriale, unita a una comunicazione impeccabile, li distingue davvero da tutti gli altri. E la cosa migliore? Consegnano sempre in anticipo rispetto ai tempi previsti. Consigliatissimi!»
Kaylee Ryan
«Collaborare con PublishMe per le versioni tedesche della mia serie è stata un’esperienza fantastica. Michail e il suo team sono professionali, creativi e, soprattutto, davvero impegnati a fare il meglio per i loro autori. Li consiglio assolutamente!»
David Estes
«Posso solo dire che è stata un’idea fantastica affidare a Michail e al suo team la promozione della traduzione italiana del mio libro!
Fin dal primo giorno la collaborazione è stata affidabile, chiara e trasparente. Mi sento davvero in ottime mani sul mercato italiano — da sola non ce l’avrei mai fatta!»
Stefanie Gerstenberger
«Ho fatto tradurre i miei libri per bambini in inglese da PublishMe e sono rimasta entusiasta del risultato! All’inizio avevo pensato di occuparmene da sola o di usare l’intelligenza artificiale, ma sono felicissima di aver scelto una soluzione professionale. I traduttori sono riusciti a preservare l’anima della mia storia, adattando allo stesso tempo lingua e stile in modo impeccabile.
Raccomando PublishMe con tutto il cuore — e sono certa che non sarà la mia ultima collaborazione con loro!»
Rusanna Daniellian

Un partner a lungo termine nel campo dell'editoria multilingue
Lavoriamo a fianco di autori ed editori con un approccio strutturato e trasparente alla crescita internazionale.
-
Competenza umana in ogni fase della traduzione e del marketing
-
Processi chiari e comunicazione diretta
-
Esperienza in molteplici mercati linguistici
-
Focus su un'espansione sostenibile piuttosto che su lanci a breve termine
I nostri autori











































